środa, 18 kwietnia 2012

CCLXXXVII. Abelard - laus amicitiae - pochwała przyjaźni

Wróćmy znowu do Abelarda i jego ciekawego wiersza w którym wypowiada on pochwałę przyjaźni.

Omnia dona Dei transcendit verus amicus
Divitiis cunctis anteferendus hic est
Nullus pauper erit thesauro preditus isto
Qui quo rarior est, hoc pretiosior est

Wszelki Boży dar przerasta szczery przyjaciel
Nad bogactwa blask trzeba przekładać go
Kto ma taki skarb, zaiste nie jest ubogi
Bowiem im rzadszy ten skarb, tym cenniejszy jest

[tłumaczenie Grzegorz Żurek]

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz

Link within

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...