Pisząc poprzedni wpis o żonglowaniu zacząłem się zastanawiać jak po łacinie byłoby żonglować. Mój słownik podaje praestigiare a praestigiator jako żongler, lub też pilarius jako żongler piłeczkami.
W takim razie może pilis praestigiare to żonglowanie piłeczkami?
Itaque tribus pilis praestigiare vel quattuor pilis praestigiare.
Placet mihi pilis praestigiare ab anno tribus pilis praestigiare scio, nunc autem quattuor pilis praestigiare scire mihi in animo est :)
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz